sexta-feira, 18 de novembro de 2011

Español en São Paulo

No es raro encontrar a personas que chapurreen el español. Es más, conforme va avanzando la noche la gente se desata y te habla lo típico que aprende en la escuela o con su profesor particular. Eso sí, todos sin excepción con acento argentino o chileno :D Es gracioso que te suelten expresiones o que te digan “En español no se puede decir coger, no?”, y que si pive… que si caxe… que si “xo” en vez de “yo”… Son muy graciosos :D Sin embargo, adoran el za-ce-ci-zo-zú todos e intentan corregirse. Tienen una curiosidad enorme por todo lo español, y te preguntan cómo es la ciudad en la que vives… si prefieres Madrid o Barcelona… de qué equipo de fútbol eres (y luego te dicen qué brasileños hay en tu equipo de fútbol)… te dicen que están deseando ir (si es que no han ido ya y te cuentan sus historias de borracheras en Barcelona)… La cosa es que al final todo el mundo quiere hablar español contigo. Acabamos cediendo, pero se supone que hemos venido aquí a aprender su lengua, no a que ellos practiquen con nosotros nuestro idioma! Jajaaj! Por un lado, cuando te dicen que lo único que saben decir en español es “se me cae el coño” pues te alegras jaja

Otra cosa de la que nos hemos dado cuenta es que cada vez hay más españoles por aquí. Ir andando por la calle y escuchar a gente de América Latina no nos sorprende en absoluto, pero escuchar un “Joder se me cae la zapatilla” con esa jjjota, esa zzzeta y esa elle, te saca una sonrisa :)

Welcome to São Paulo

Nenhum comentário:

Postar um comentário